В отделе переводов осуществляются переводы документов и текстов практически любой тематики, с и на более 70 языков. Принятые менеджерами заказы направляются в отдел и распределяются между переводчиками согласно тематикам и языкам. Переводчики создают глоссарии перевода по каждому проекту, согласовывают его с редакторами, а также с клиентами (представителем компании клиента), что облегчает и ускоряет сам процесс перевода, а также обеспечивает высокое качество перевода. После выполнения перевода документ отправляется в отдел контроля качества редакторам.
Все переводчики должны иметь возможность и уметь работать в одной из основных программ памяти переводов, мы предпочитаем MemoQ. Переводчики также обязательно проходят инструктаж по данной программе. Использование в переводах таких программ позволяет ускорить процесс перевода, его оптимизировать, а также удешевить.
Решение о сотрудничестве с переводчиками принимается по результатам тестирования, которое переводчики должны пройти или в офисе компании или удалено, исходя з должности, на которую они претендуют.
Решение о зачислении переводчиков в штат принимается по результатам тестирования, которое необходимо пройти в офисе нашей компании, а также собеседования.
Список вакансий:
- Переводчик английского (штатная должность)
- Переводчик технических текстов (фриланс)
- переводчик английского (фриланс)
- переводчик польского (фриланс)
- переводчик иврита (фриланс)
- переводчик китайского (фриланс)
- переводчик японского (фриланс)
- переводчик испанского (фриланс)
- переводчик итальянского (фриланс)
- переводчик немецкого (фриланс)
- переводчик португальского (фриланс)
- переводчик французского (фриланс)
- переводчик корейского (фриланс)